1 00:00:00,581 --> 00:00:04,200 ZGODBA O IDEJI 2 00:00:06,553 --> 00:00:08,636 SPOMIN NA SOLFERINO 3 00:00:12,628 --> 00:00:16,108 Bilo je v juniju 1859. 4 00:00:16,373 --> 00:00:19,743 Samotna kočija se je prebijala preko severne Italije. 5 00:00:19,843 --> 00:00:23,615 Gospod v njej je bil ženevski trgovec Henry Dunant, 6 00:00:23,657 --> 00:00:26,235 ki je bil na pomembni poslovni poti. 7 00:00:26,269 --> 00:00:29,716 Nameraval je govoriti s cesarjem Napoleonom III, 8 00:00:29,750 --> 00:00:32,334 mogočnim vladarjem Francije. 9 00:00:32,335 --> 00:00:34,292 Dunant je vedel, da je Napoleon v tem času 10 00:00:34,326 --> 00:00:37,075 nekje v bližini Baya s svojimi četami. 11 00:00:39,373 --> 00:00:43,469 Dunant se je nenadoma znašel sredi bojnega polja. 12 00:00:49,105 --> 00:00:51,144 Dunant je bil zgrožen. 13 00:00:51,811 --> 00:00:54,791 V okolici mirne vasice Solferino 14 00:00:54,822 --> 00:00:59,452 sta se francoska in avstrijska vojska spopadli v grozoviti bitki. 15 00:00:59,552 --> 00:01:02,103 Do večera je bilo na tisoče mrtvih, 16 00:01:02,104 --> 00:01:04,820 umirajočih in ranjenih. 17 00:01:05,637 --> 00:01:08,512 Medicinske ekipe vsega dela enostavno niso zmogle. 18 00:01:08,546 --> 00:01:11,097 Izčrpani in okrvavljeni vojaki na obeh straneh 19 00:01:11,131 --> 00:01:13,451 pa so imeli dovolj dela z reševanjem samih sebe 20 00:01:13,485 --> 00:01:16,605 in z vračanjem k svojim četam. 21 00:01:27,989 --> 00:01:30,552 Dunant je pozabil na vse ostalo. 22 00:01:30,591 --> 00:01:33,274 Pomoč je bila nujno potrebna. 23 00:01:35,762 --> 00:01:40,441 Pogumno je organiziral zasilno bolnišnico v vaški cerkvi, 24 00:01:40,475 --> 00:01:45,176 kjer so umirajoče in ranjene lahko oskrbeli v miru in tišini. 25 00:01:45,177 --> 00:01:48,619 Vaščani so mu pomagali. Ženske in starejši. 26 00:01:48,653 --> 00:01:51,722 Skušali so pomagati po svojih najboljših močeh. 27 00:01:51,761 --> 00:01:54,562 Med Francozi in Avstrijci niso delali razlik. 28 00:01:54,596 --> 00:01:57,562 Zapisovali so celo zadnje besede umirajočih, 29 00:01:57,596 --> 00:02:00,034 ki so jih poslali njihovim svojcem. 30 00:02:01,455 --> 00:02:05,987 Dneve in noči so neumorno negovali žrtve. 31 00:02:07,821 --> 00:02:12,320 Dunant se je vrnil v Švico, vendar ni mogel pozabiti. 32 00:02:12,750 --> 00:02:17,036 Leta 1862 je izdal knjigo Spomin na Solferino. 33 00:02:17,070 --> 00:02:20,278 V njej predlaga, da se v vsaki državi ustanovi 34 00:02:20,279 --> 00:02:22,886 nevtralna in neodvisna skupina prostovoljcev, 35 00:02:22,920 --> 00:02:26,858 ki bi ščitila in skrbela za ranjene med vojno. 36 00:02:26,892 --> 00:02:29,294 Ne glede na to, kateri strani pripadajo. 37 00:02:29,625 --> 00:02:33,629 Ideja je bila revolucionarna in je naletela na prava ušesa. 38 00:02:33,630 --> 00:02:36,765 Kmalu zatem so Dunant in še štirje drugi možje 39 00:02:36,799 --> 00:02:39,736 ustanovili Mednarodni odbor Rdečega križa. 40 00:02:39,770 --> 00:02:41,925 S kratico MORK. 41 00:02:41,931 --> 00:02:47,189 Leta 1864 so sklicali mednarodno diplomatsko konferenco v Ženevi. 42 00:02:47,223 --> 00:02:50,090 Na njej so sprejeli I. Ženevsko konvencijo, 43 00:02:50,138 --> 00:02:54,274 o nevtralni človekoljubni pomoči ranjenim vojakov. 44 00:02:55,843 --> 00:02:59,847 Mnogo let kasneje, po prvi in drugi svetovni vojni, 45 00:02:59,848 --> 00:03:03,647 so drugi zanesenjaki dodali še tri Ženevske konvencije. 46 00:03:04,686 --> 00:03:09,350 Te ščitijo ranjene, bolne mornarje in brodolomce, 47 00:03:10,590 --> 00:03:12,580 vojne ujetnike, 48 00:03:16,360 --> 00:03:19,505 in civiliste med vojnimi spopadi. 49 00:03:19,880 --> 00:03:22,986 Henry Dunant je bil tisti, ki je s svojo pobudo in pogumom 50 00:03:22,987 --> 00:03:24,746 utrl pot in naredil spremembo. 51 00:03:24,747 --> 00:03:28,806 Svetu je pokazal človečnost med nečlovečnostjo. 52 00:03:34,916 --> 00:03:39,375 Danes je skoraj 200 držav podpisnic Ženevskih konvencij, 53 00:03:39,386 --> 00:03:42,946 ki so temelj mednarodnega humanitarnega prava, 54 00:03:42,989 --> 00:03:44,772 ali krajše MHP. 55 00:03:45,445 --> 00:03:49,184 MORK tudi danes še vedno varuje konvencije, 56 00:03:49,218 --> 00:03:52,844 uveljavlja mednarodno humanitarno pravo, 57 00:03:52,845 --> 00:03:55,412 in se trudi ščititi življenja ter dostojanstvo 58 00:03:55,479 --> 00:04:00,011 žrtev oboroženih spopadov brez razlikovanja. 59 00:04:01,219 --> 00:04:03,984 Ne le ranjene in bolne vojake, 60 00:04:03,985 --> 00:04:07,559 ampak tudi vojne ujetnike in ostale pridržane osebe, 61 00:04:07,602 --> 00:04:09,882 MORK stalno obiskuje 62 00:04:09,927 --> 00:04:14,161 in zanje opravlja pogovore. 63 00:04:14,482 --> 00:04:17,151 MORK skuša prepričati oblastnike, 64 00:04:17,152 --> 00:04:21,768 naj poskrbijo za njihovo varnost in dostojanstvo. 65 00:04:22,407 --> 00:04:26,932 Ne skrbi le za civiliste, neposredno prizadete zaradi vojne, 66 00:04:27,978 --> 00:04:32,456 ampak tudi za može, ženske in otroke, 67 00:04:32,494 --> 00:04:36,283 ki jim zaradi vojne primanjkuje osnovnih dobrin. 68 00:04:36,587 --> 00:04:38,841 Dobrin, kot je voda, 69 00:04:39,511 --> 00:04:41,237 hrana, 70 00:04:42,213 --> 00:04:46,986 zdravstvena oskrba, zavetišče in oblačila. 71 00:04:48,851 --> 00:04:51,567 MORK s pomočjo nacionalnih društev 72 00:04:51,601 --> 00:04:55,341 omogoča stike med ločenimi družinskimi člani, 73 00:04:55,342 --> 00:04:58,910 kjerkoli je le mogoče. Skuša jih ponovno združiti. 74 00:05:00,180 --> 00:05:04,210 Kjerkoli je mogoče, MORK pomaga žrtvam spopadov 75 00:05:04,211 --> 00:05:07,379 predstaviti njihove prošnje oblastnikom, 76 00:05:07,875 --> 00:05:10,162 političnim voditeljem, 77 00:05:11,074 --> 00:05:14,451 in vojski, da bi zaščitili nedolžna življenja, 78 00:05:14,452 --> 00:05:17,168 pravice in dostojanstvo. 79 00:05:22,111 --> 00:05:25,613 Danes obstaja več kot 180 nacionalnih društev 80 00:05:25,619 --> 00:05:28,825 Rdečega križa in Rdečega polmeseca po vsem svetu. 81 00:05:29,299 --> 00:05:31,695 Aktivirajo se tedaj, ko v njihovi regiji 82 00:05:31,738 --> 00:05:34,091 pride do oboroženega spopada. 83 00:05:34,592 --> 00:05:38,292 Izvajajo tudi ogromno aktivnosti v času miru, 84 00:05:38,293 --> 00:05:41,160 s katerimi pomagajo najbolj ranljivim. 85 00:05:41,600 --> 00:05:44,104 Nacionalna društva Rdečega križa in Rdečega polmeseca 86 00:05:44,105 --> 00:05:46,939 so aktivna na štirih glavnih področjih: 87 00:05:46,940 --> 00:05:49,194 odziv ob katastrofalnih nesrečah, 88 00:05:50,170 --> 00:05:52,622 pripravljenost na katastrofalne nesreče, 89 00:05:54,494 --> 00:05:58,960 zdravstvena oskrba in učenje prve pomoči v skupnosti, 90 00:05:59,999 --> 00:06:04,464 ter širjenje človekoljubnih vrednot in načel. 91 00:06:07,774 --> 00:06:11,598 Leta 1919 so se nacionalna društva povezala v lastno 92 00:06:11,647 --> 00:06:15,651 Mednarodno federacijo Rdečega križa in Rdečega polmeseca. 93 00:06:15,652 --> 00:06:19,920 Federacija usklajuje delo nacionalnih društev po vsem svetu. 94 00:06:19,954 --> 00:06:23,753 Poleg tega izdaja tudi mednarodne pozive k pomoči. 95 00:06:23,787 --> 00:06:26,371 Ne le ob naravnih nesrečah, 96 00:06:26,876 --> 00:06:28,569 suši, 97 00:06:29,074 --> 00:06:30,800 tajfunih, 98 00:06:32,003 --> 00:06:35,082 potresih, izbruhih vulkanov, 99 00:06:35,820 --> 00:06:37,612 poplavah, 100 00:06:39,480 --> 00:06:42,361 ampak tudi v drugih nujnih primerih. 101 00:06:42,464 --> 00:06:47,663 Kot so selitve prebivalstva, ali socialno-ekonomske krize. 102 00:06:49,665 --> 00:06:53,266 Prav tako ima nalogo krepiti nacionalna društva, 103 00:06:53,300 --> 00:06:57,996 da bi bolj učinkovito pomagala ljudem v stiski. 104 00:06:59,967 --> 00:07:03,971 Milijoni zaposlenih in prostovoljcev Rdečega križa 105 00:07:03,972 --> 00:07:05,896 pomagajo ljudem premagovati strah, 106 00:07:05,897 --> 00:07:09,966 lakoto in stisko. Prav v tem trenutku. 107 00:07:10,073 --> 00:07:15,331 Tako temeljna ideja Henryja Dunanta živi tudi v praksi. 108 00:07:26,837 --> 00:07:31,342 Prevod in priredba: Ana Skumavec